Akár tetszik, akár nem, az AI vagy MI, vagy mesterséges intelligencia (hogy tényleg az-e vagy sem, az más kérdés) immár tényleg része az életünknek. Rengeteg területen lehet hatékonyan használni a különféle modelleket, amelyek egyre többször egyre nagyobb eredményeket érnek el. Sokan az ipari forradalomhoz hasonlítják a várható hatását, miszerint térnyerésével rengeteg ember munkáját fogja elvenni.
A videojáték-fejlesztők is elkezdték egy ideje piszkálgatni az MI-t, hogy valamilyen formában beépítsék a munkafolyamataikba. Ez az, ami kiverte a biztosítékot a rajongóknál. Néhány napja mi is beszámoltunk róla, hogy a Jurassic World Evolution 3-at készítő Frontier Developments kénytelen volt kihátrálni az MI mögül, amellyel huszadrangú NPC-k avatárjait akarták legeneráltatni, de a rajongók kiakadtak.
Most pedig a 11 bit studios kényszerült kiadni egy közleményt, ugyanis mint kiderült, a The Alters fejlesztése során alkalmaztak MI-generált tartalmakat. A közleményben arról írnak, hogy e tartalmakat szigorúan csak a fejlesztési folyamat alatt használták segítségül. Hozzáteszik, hogy a stúdió elkötelezett a kézzel készített, jelentőséggel bíró történetek iránt, hiszen ez a játékaik egyik alappillére.
The Alters teszt – Túlélés identitásválságban, avagy a magány új dimenziói
Bár az 11 bit studios új játéka a korábbi sikerek nyomvonalán halad, mégis friss élményt kínál, és szinte hibátlanul teszi mindezt.
Az egész balhé abból robbant ki, hogy a játék végleges változatában bent felejtettek egy ideiglenes placeholder textúrát. Ezt a textúrát készítették MI segítségével, ezt egy felirat is jelzi rajta. Az eredeti tervek szerint ezt tényleg csak a fejlesztés idejére szánták, de véletlenül benne maradt a játékban. Azóta átvizsgálták a játékot és biztosítanak mindenkit, hogy elszigetelt dologról van szó.
A textúra baki mellett szóba került egy másik tartalom is. A játékban lehetősége van az alteregóknak különböző filmeket megnézni a közösségi térben. Ezeket a filmeket a stúdió egy külsős partnerrel készíttette el és csak a legutolsó pillanatban kerültek a játékba. Éppen ezért a stúdiónak már nem volt ideje, lehetősége a szokásos partnereivel intézni a filmek lokalizációját, így ezt ezúttal a mesterséges intelligenciára bízták. Ám kezdettől fogva úgy tervezték, hogy ezeket a feliratokat egy későbbi célzott hotfix keretében lecserélik olyanokra, amelyeket emberek fordítottak. Ez még folyamatban van, így csak később várható a frissítés. A készítők azt is hozzátették, hogy az MI-vel fordíttatott szöveg nagyjából 10 ezer szóból áll, amely elenyésző mennyiség (0,3%) a játékban összesen szereplő nagyjából 3,4 millió szóhoz képest minden nyelvet beleértve.
A fentiektől függetlenül mindenkinek joga van azt gondolni az MI bevonásáról a játékfejlesztésbe, amit akar. Ugyanakkor abban biztosak lehetünk, hogy idővel így vagy úgy, de egyre nagyobb teret fognak kapni az MI-alapú eszközök. A kérdés inkább az, hogy ezt miként építik be a játékfejlesztők a mindennapi munkájukba, és milyen hatása lesz ennek a munkahelyekre, illetve magukra a készülő játékokra.
