28 éve Veletek – 1998– PC Dome / 2012– PlayDome

Sherlock Holmes: Crimes & Punishments [hozzászólások]



Írd ide hozzászólásod:

Lacko
Lacko [11558]
Általában játékoknak sosem töltöm le a magyarítását, de az LA Noire-nak leszedtem (az más kérdés, hogy nem tudtam berakni, mert eredeti játék volt és csak warezzal működött teljesen tökéletesen). Viszont arra jöttem rá, hogy ott sem a nyelvvel volt a baj, hanem egész egyszerűen állít valamit a gyanúsított, látszik az arcán, hogy hazudik és még bizonyítékom is van rá, hogy hazudik, benyomom, hogy Lie. Erre Phelbs mond egy egész más dolgot és nekem nem a hazugságot kell cáfolnom a bizonyítékkal, hanem azt megerősítenem amit Phelbs mondott. És itt engem is elhagyott sokszor a nyelvismeretem.

A jó hír az, hogy a Crimes and Punishments-hez nem kell magyarítás középfokú nyelvtudással. Sokkal jobban érthető az egész.
Párszor volt benne, hogy egy-két szón (amit értettem!) röhögtem, hogy ennek szinonimáját használják manapság - szóval csak a korhűség miatt választották azt. De összességében ukránok írták (nyilván angolok írták a szövegeket, de ukránokkal közösen), szóval biztos nincs benne olyan mondat, amit egy káeurópai nem ért meg.
Skorpio90
Skorpio90 [5528]
Örülök a pozitív kritikának, illetve hogy egyáltalán cikkeztetek róla, mert a sorozatnak sosem volt nagy hype-ja, így sokan nem is ismerik. Basszus, akkor csak megveszem Steam-en, nem várom meg a téli kiárusítást :/

Csak egy kérdés, Lacko: bár van felsőfokú nyelvvizsgám, és jó angolosnak tartom magam, az L.A. Noire-ral csúnyán meggyűlt a bajom, amíg nem jött ki hozzá a magyarítás. Ennek mennyire nehéz a nyelvezete?

Die Hard 13 - Az élet most aztán már k*rva drága!

Vissza

Fórumszabályzat