Miután megkapta tőlünk a magyar szöveget, azokat átolvasva be-bevillant neki a karakterhez legmegfelelőbb orgánum...az esetek legnagyobb részében elfogadtuk döntését. Szerencsére a szinészek is élvezték azt, amit csináltak
. Egyedüli kikötésünk az Intro-t felmondó szinész személye volt...
De visszakanyarodva kérdésedhez sajnos nem hiszem, hogy hasonló munkákban alkalmaznának. Ha a játékpiac előre akar lépni kis országunkban, akkor minden forgalmazónak, aki magyar verzió megjelentetésére szánja rá magát, igenis kutya kötelessége profi stábbal, megfelelő hangokkal felépitett, csiszolt módon felvett és vágott szinkronmunkákat készite(tt)nie!
